ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
ВО ВСЮ ИВАНОВСКУЮ. Выражение переносное. Подразумевает громкий, отчаянный крик («на всю округу») или разудалую, веселую езду-скачку – по «пьяному делу» да по просторной родной улице. Скорее всего, происходит от раздольного, могучего московского звона, по большим праздникам раздававшегося с колокольни Ивана Великого в Кремле и слышимого далеко окрест – широко и свободно. Впрочем, применяли это выражение не только в значении «орать», «скакать», «мчаться», но говорили также – «кутить во всю Ивановскую», то есть – отчаянно, куражливо, «на широкую ногу», не задумываясь о последствиях.
В той же Москве царские глашатаи иногда объявляли высочайшие указы на Ивановской площади Кремля, а к ней вела одноименная улица. И вот они (глашатаи), направляясь к площади, как раз и «кричали во всю Ивановскую улицу»…
Более подробно о русских «крылатых словечках» можно прочитать
в книге В.Бердинских «Русские у себя дома» из фонда Навлинской библиотеки